Sudah Tahu Terjemahan Bahasa Inggris dari 6 Kosakata Ini ?
APSiswaNavbarV2
Tesssss Tesssss
CssBlog
redesain-navbar Portlet
metablog-web Portlet
Blog
photo via inventa.com
Terjemahan selalu memiliki tantangan tersendiri. Abisnya, nggak semua ungkapan dalam satu bahasa dimiliki dalam bahasa lain. Begitu juga beberapa ungkapan dalam Bahasa Indonesia berikut ini, sudahkah kamu tahu bagaimana terjemahannya dalam Bahasa Inggris?
1. Kesemutan
Yak, ini yang kamu rasakan saat menekuk atau bertumpu pada salah satu kaki terlalu lama. Familiar banget dengan rasa kesemutan ini, kan? Biasanya memang terasa pada bagian tungkai atau telapak kaki, tapi bisa juga menyerang bagian tubuh yang lain. Kesemutan ini secara medis disebut sebagai paresthesia, yang sering digambarkan sebagai rasa kebas.
Bagaimana kamu menyebutnya dalam Bahasa Inggris? Nggak ada hubungannya sama semut (ant) lho, ya! In English, you call it pins and needles – mungkin menggambarkan rasanya yang mirip ditusuk jarum-jarum kecil gitu kali, ya.
2. Tumben
"Tumben belajar?" ada yang pernah menyapamu begitu? Nah, bagaimana kamu mengungkapkan rasa heran melihat sesuatu yang jarang terjadi dalam Bahasa Inggris?
Kamu bisa menggunakan unlike you, unusual, atau how odd. Misalnya, begini penggunaannya dalam kalimat:
"You said no? That sounded so unlike you!"
"It's unusual that you have nothing to do."
"He left the meeting without a word? How odd!"
3. Kampungan
"Your style is so village." Ngerti nggak sih, maksudnya?
Terlepas dari konteksnya yang menghina banget, atau sekedar sebagai joke dikalangan terbatas, kampungan cenderung mengacu pada pilihan gaya berbusana yang terbilang aneh, bahkan norak. Misalnya, saat trennya celana pensil, ada saja yang keukeuh memakai celana cutbray (kalau nggak tau model celana ini, googling aja, deh). Nah, dalam Bahasa Inggris, kita menyebut kelakuan ini dengan out of date, old fashioned, atau so yesterday.
Jadi, revisi kalimat diatas adalah: Your style is so yesterday atau Your style is out of date. Eitts, perhatikan pada siapa kamu mengarahkan kalimat ini, ya!
4. Gamang
Gamang, merasa ragu, berbeda dari kehilangan rasa percaya diri. Misalnya, saat kamu telah membuat keputusan dengan yakin, mantap, dan percaya diri. Kemudian, beberapa saat kemudian kamu merasa ragu, akankah melanjutkan langkah sesuai dengan keputusan awal atau mundur. Keraguan seperti ini bisa digambarkan sebagai rasa gamang, bahkan mungkin tindakan pengecut.
Dalam Bahasa Inggris, kehilangan keyakinan dan keberanian seperti ini disebut cold feet – bukan sekedar bermakna telapak kakimu benar-benar dingin, ya! Misalnya, penggunaan dalam kalimatnya sebagai berikut: We'd have an appointment, but he got cold feet that he decided to back out.
5. Kawin Lari
Pada tahun 1999, ada sebuah film Hollywood berjudul Runaway Bride. Ceritanya memang mengisahkan seorang pengantin wanita yang kabur, lengkap dengan gaun pengantinnya, tepat sebelum acara pernikahan dimulai. Dan memang, runaway bride sendiri memiliki makna seperti itu.
Akan tetapi, kalau istilah kawin lari yang mengacu pada dilangsungkannya suatu acara pernikahan tanpa izin orang tua, Bahasa Inggris menyebutnya elopement (noun) – elope (verb). Meskipun kata runaway memang bermakna kabur dari keluarga (atau institusi), tapi kata tersebut tidak mengandung tujuan kabur untuk menikah. Makanya, ada orang yang runaway from jail – maknanya akan jauh berbeda kalau dibilang: elope from jail.
6. Masuk Angin
Jangan diterjemahkan kata per kata kedalam Bahasa Inggris, ya! Selain bikin pusing yang mendengarnya, istilah masuk angin tuh spesial punya kita sendiri, lho. Ilmu medis Barat, dan pastinya Bahasa Inggris, tidak mengenal istilah masuk angin.
Rasa tidak nyaman di badan yang kita sebut sebagai masuk angin itu dikenal sebagai feeling unwell, under the weather, atau bahkan catch a cold. Jadi, lain kali kalau kamu mau ngebatalin janji temu, jangan bilang, "I enter the wind," ya! Bilang saja, "I'm a bit under the weather" atau "I'm feeling rather unwell, I'm very sorry."
Meskipun sederhana, kata-kata diatas sering kita gunakan sehari-hari. Terus tambah pengetahuan dan kosakatamu dalam Bahasa Inggris agar kamu tak terdengar aneh saat harus menggunakannya dalam percakapan sehari-hari.
ArtikelTerkaitV3
Dari Bangku Kuliah ke Ruang Operasi: Begini Perjalanan Seru
Halo, Sobat Pintar! Punya mimpi jadi dokter? Atau sekadar penasaran dengan perjalanan panjang yang harus dilalui sebelum bisa memakai jas putih dan stetoskop? Yuk, simak cerita seru tentang perjalanan pendidikan dan karier menjadi dokter, mulai dari kulia...
Baca Selengkapnya
4 Bulan Menuju SNBT-UTBK 2026: Strategi Belajar Kilat yang B
Hai, Sobat Pintar! Ujian SNBT-UTBK 2026 sudah di depan mata, dan kamu hanya punya waktu sekitar 4 bulan untuk mempersiapkannya. Jangan panik! Dengan strategi yang tepat, waktu 4 bulan ini bisa kamu manfaatkan sebaik mungkin untuk meraih nilai tinggi. Yuk,...
Resolusi 2026: Rahasia Sukses Siswa Pintar untuk Gapai Targe
Hai, Sobat Pintar! Sudah punya rencana buat tahun 2026? Jangan cuma jadi penonton, yuk jadi pemain utama di hidupmu dengan menyusun resolusi yang smart! Buat kamu yang masih duduk di bangku sekolah, ini saatnya mempersiapkan diri untuk kuliah dan karir im...
Hai Sobat Pintar,
Yuk Cobain Aplikasi Aku Pintar Sekarang Juga!
Jutaan siswa sudah menemukan minat, bakat dan kampus impian bersama Aku Pintar. Sekarang giliran kamu Sobat!
BannerPromoBlog